翻訳横丁の裏路地

We can do anything we want to do if we stick to it long enough.


コメントする

翻訳祭:ミニ講演会登壇報告

11月29日開催のJTF翻訳祭が終わりましたね。

今年、初めて企画された「ミニ講演会」。とても面白い試みだったと感じています。私はミニ講演会第2部に登壇したのですが、その枠で発表されたものを聞いていても、入れ替わり立ち替わり、いろいろな話が聞けてなかなか面白いなぁと思いました。講演時間10分という短さですが、発信したいメッセージを絞れば十分に伝えられるものです。

続きを読む


明日11/15日締切:JTF翻訳祭申し込み #2017JTF

JTF翻訳祭の申込み締切が、いよいよ明日(11/15日)に迫ってまいりました。

申し込みが未だの方は、以下のリンクからお急ぎお申し込みくださいね。

日本翻訳連盟主催 JTF翻訳祭
http://goo.gl/abYFJv

今年も昨年同様、事前申し込みの状況により当日受付がなくなる可能性がありますので、ご注意ください。

では、11/29日にJTF翻訳祭でお会いしましょう。


セミナー聴講報告:JTF翻訳セミナー「それぞれの翻訳品質」

10月13日、久し振りにJTFセミナーを聴講しました。かなり時間が経ってしまいましたが、興味を持ったことや感想など書き記しておきたいと思います。

タイトルは「それぞれの翻訳品質 ~発注企業、翻訳会社、翻訳者の視点から〜」

続きを読む


〆切11/15日:JTF翻訳祭

●JTF翻訳祭の申込み締切迫る!●

11月29日に予定されている日本翻訳連盟主催のJTF翻訳祭。申込み締切まで、あと2週間となりました。

昨年とあまり変わらない申込みのペースとなっていますので、参加をご検討中の方は定員に達する前に、お急ぎ申込みをされた方がよろしいようです。

皆様にお目にかかれることを楽しみにしております。


大阪でも「翻訳チェック」セミナー

昨年のJTF翻訳祭で講演して以来、あちこちで講演の機会をいただきました「翻訳チェック」に関するセミナーですが、この度、JTF関西セミナーとして来年1月に大阪にてお話しすることになりました。

日時:2018年1月26日(金) 14:00~
場所:大阪大学中之島センター

詳細情報とお申し込みは、JTFセミナー関西のウェブページよりお願いします。

この1年間で企業向け講演を含め、延べ600名を超える方々に聞いていただいたことになりますが、ほとんどが関東地区での開催でした。今回初めて、関西での開催となり、関西近県在住の翻訳関係者の皆様にも聞いていただけます。

講演内容は基本的に昨年の翻訳祭で講演した内容を踏襲し、その後の講演を経て修正した点や追加した点を盛り込んだ内容になります。「どの言語ですか?」といった質問をいただくのですが、翻訳チェックの具体的なやり方を説明するものではなく、翻訳チェックの位置付けや、チェックの性質の理解とそれに伴うチェック方法の考え方、アプローチの仕方などをお話しするものです。ただし、例として取り上げるものは、私が携わっている日英・英日となります。

なかなかお会いする機会のない関西の翻訳クラスタの皆さんにお会いできるのを楽しみにしています。