日本翻訳連盟が主催する JTF Online Weeks のタイムテーブルが公開されましたね。
上のリンクからアクセスして、タイムテーブルをご覧ください。
続きを読む
投稿者: Terry Saito コメントする
投稿者: Terry Saito コメントする
そんなことをお考えの皆様に、是非、お聞きいただきたいセミナーがあります。
日本会議通訳者協会が主催するJITF2020のセッションに、「翻訳者のなり方・続け方」というセッションがあり、なんと!無料で聴講できます。
このセッションには、翻訳フォーラムの高橋さきのさん、井口耕二さん、高橋聡さん、深井裕美子さんが登壇され、「翻訳者のなり方・続け方」というテーマでお話しされます。
日時:8月24日(月) 19時~21時
参加方法など詳しくは、以下の関係者ブログを閲覧して、ご確認ください。
周りで「翻訳の仕事を始めようかな」とか「翻訳に興味があるんだけど」という方がおられましたら、是非、このセミナーを紹介してあげてください。
投稿者: Terry Saito コメントする
翻訳の勉強をしよう、翻訳という仕事のノウハウを共有しようと、さまざまな目的を持った有志が集まり、あちこちで勉強会が開催されています。SNSの発展に伴って、同じ思いを持つ同志と知り合う機会も増え、勉強会へ参加する機会も増えてきました。
勉強会の規模は、数名から数十名とさまざまですが、大規模な勉強会でも、はじめは数名という小規模でスタートしている場合がほとんどです。会場の手配、題材の準備、資料の準備、会の進行、会計処理など、すべての勉強会の運営は、勉強会に参加するメンバー全員で分担し、ボランティアで行っています。また、参加者全員がお互いに学び合おうという意識で参加しており、会の運営に積極的に協力し、自らの知識と経験をみなにシェアしようという意欲を持っています。
続きを読む →
投稿者: Terry Saito コメントする
6月6日〜7日に福岡で開催されるIJET-31の参加申込み受付が開始されました。
投稿者: Terry Saito コメントする
10月24日にパシフィコ横浜で開催されたJTF翻訳祭2019、無事に終了しました。
運営関係者のみなさま、ご登壇されたみなさま、そしてご参加いただきましたみなさま、誠にありがとうございました。
参加者数が史上最高だった模様。その割には会場がゆったりした印象がありましたね(パーティー会場は大混雑だったけど)。来年もパシフィコ横浜で11月11日に開催されるそうです。