翻訳横丁の裏路地

We can do anything we want to do if we stick to it long enough.


#翻訳の日

今日、9月30日は「翻訳の日」ですよ。昨年も同じ写真をアップしましたね。

9月30日は、国連総会が認定した「国際翻訳デー」、国際翻訳家連盟が制定した「世界翻訳の日」でもあります。

続きを読む


勉強会はOJT

昨夜は、日本会議通訳者協会主催の日本通訳翻訳フォーラムで、翻訳フォーラムの方々が「翻訳者のなり方・続け方」というテーマでお話をされました。とても中身の濃い2時間15分でしたね。私のTwitterタイムラインが、久し振りに熱いツイートで埋め尽くされ、興奮しました。

続きを読む


今年を振り返る

年の瀬も押し詰まり、一年を振り返る時期になりました。

今年はブログ記事をほぼ書くこともなく、SNSでもあまり積極的に発信することなく終わった1年でした。

ということで、今年最後の記事として、私自身の今年の3大トピックスをまとめてみます。 続きを読む


ビジネスに同情を持ち込まない

「私が断ったら困るんだろうな」なんて理由で、納期のキツい翻訳案件を請けてしまう人がいるようです。

相手とは長い取り引きで、お互いにWin-Winな関係にあるのなら、検討してあげても良いと思います。でも、日頃たいした取り引きもない相手に泣きつかれて、そんな同情心で仕事を請けてしまうのはプロとして問題ありです。

続きを読む