みなさん、こんにちは。Terry Saitoです。
JTFジャーナルの最新号(第305号)が公開になりました。昨年開催された翻訳祭の特集記事が掲載されています。
投稿者: Terry Saito コメントする
投稿者: Terry Saito コメントする

先週開催されたJTF翻訳祭で、高橋さきのさんと登壇しましたトラック1セッション1「質を守る翻訳者の工夫〜原稿受領の時点から〜」の配付資料を、高橋さきのさんと相談し、一般公開することにしました。
以下のリンクからダウンロードしてご利用ください。
何かの参考にしていただけますとありがたく存じます。
投稿者: Terry Saito コメントする
日本翻訳連盟が公式Twitterでアナウンスしていますとおり、「”翻訳の日”をみんなで祝おうキャンペーン」を開催中です。
詳細は以下公式Twitterのリンクをご参照ください。
https://twitter.com/jtf_translation/status/1178480038573772800
投稿者: Terry Saito 2件のコメント
外部委託する翻訳者の採用において、履歴書/職務経歴書/CVの提出を受けて書類審査をすると思いますが、それらの書類に記載される「翻訳実績」に関し、複数の翻訳者が同じ内容の翻訳案件を複数件記載しているという状況が見られるそうです。
これは、翻訳実績があるかの如く見せかけるために、実績ではないものを実績として記載している可能性があります。
投稿者: Terry Saito 1件のコメント