翻訳横丁の裏路地

We can do anything we want to do if we stick to it long enough.


コメントする

9月30日は「翻訳の日」

昨日は日本翻訳連盟の社員総会でした。総会後の懇親会の中で、今年の翻訳祭実行委員長 安達理事より、翻訳祭の紹介とともに、930日が「翻訳の日」として正式に記念日登録されたと発表がありました。

続きを読む

広告


配送に日本郵便は避けて欲しい

さすがにガッカリしたので、書き記しておきたい。

Amazonマーケットプレイスを使って、別居する子どもへプレゼントを送付したのだが、まったく配送されることなく、出品者へ返送されてしまった。

たまたまGWが挟まったのもあり、こちらも配送状況を確認していなかったので事態の把握が遅れたのだが、Amazonで調べると「配送業者:日本郵便」となっていたので、日本郵便の追跡サービスで調べてみると「あて所が不明のため」「差出人に返送」となっていた。

続きを読む


PDF原稿と紙原稿

翻訳依頼を請ける際、原稿がPDFファイルの場合がありますよね。Office系アプリケーションから出力されたPDFだったり、印刷された文書をスキャンしたPDFだったり、最近は減りましたが手書き文書のスキャンPDFなんてこともあります。

さて、こういう原稿を受け取ったとき、皆さんはどう対処しているのでしょう?

続きを読む


カスタマーエデュケーション以前のお話

1月23日に開催されたJTF翻訳セミナー「翻訳のカスタマーエデュケーションを考える」に登壇してきました。

私が期待したほど、ぶっちゃけ話に繋がる流れにならず、私自身は不完全燃焼だったのですが、会場アンケートを読む限り概ね好評だったようです。

続きを読む


翻訳事典 2019-2020

明日1/31に翻訳事典 2019-2020が発売になります。この1冊、なかなか凄いです。アルクさんの意気込みが感じられます。

翻訳事典 2019-2020

まず、巻頭の漫画「ススメ!翻訳ガール」に、私がちょい役で登場しています(笑)…といっても、もちろん漫画のキャラクタです。

続きを読む