日本翻訳連盟の「標準スタイルガイド検討委員会」が2017年より「翻訳品質委員会」と名称を変更されました。それにともない、この委員会が企画するセミナーも「JTF翻訳品質セミナー」という名称になりました。
来る5月22日(月)に、この「JTF翻訳品質セミナー」の栄えある第一回ということで私が登壇させていただくことになりました。セミナー内容は、昨年の翻訳祭で講演した「誰も教えてくれない翻訳チェック~翻訳者にとっての翻訳チェックを考える~」を同じ内容で再演いたします。
2017年JTF翻訳品質セミナー
第1回セミナー 5月22日(月)10:00~12:00
誰も教えてくれない翻訳チェック~翻訳者にとっての翻訳チェックを考える~
昨年の翻訳祭で聴講できなかったという皆さんは、是非、この機会に参加をご検討いただけますようお願いいたします。
なお、定員がありますので、興味のある方はお急ぎ申込みをされた方が宜しいです。