翻訳横丁の裏路地

We can do anything we want to do if we stick to it long enough.


【アップデート】 GlossaryMatch 用語置換ワードマクロ

今回、ワード版のGlossaryMatchの置換方法を変え、若干の機能追加をしましたので、公開します。

GlossaryMatch

今回の変更は以下の通りです。

  • ワイルドカードを使った置換が出来るように変更しました。
    辞書ファイルにワイルドカードによる記述を入れておくことで、色々な検索と置換が可能になりました。但し、細かな記述のチェックを行っていないので、記述内容によってはエラーを吐き出すかもしれません。
  • 「アドイン」メニューにGlossaryMatchのメニューを追加。
  • 大きな辞書や文書を処理する場合、反応なしとなって、ワードが死んだような状態になる(但し、処理はバックグラウンドで行われている)のを回避するため、プログレスバーを表示し、処理残時間を表示するように変更しました。
  • また、処理中に「中止」ボタンにて、中止できるようにしました。
  • モードを、1) 蛍光ペン付け、2) 完全置換、3) 併記置換、4) コメント挿入、の4モードに変更。
  1. 蛍光ペン付け
    辞書に登録された用語が本文に見つかれば、蛍光ペンを付けます。
    このモードは、チェック作業に使用する事を目的に作りました。チェック用の辞書を作っておくと便利です。この記事の後に、いくつか自分用に作ったテキスト辞書を紹介します。
  2. 完全置換
    辞書に登録された用語(置換元用語、置換する用語)に従って、完全に用語を置き換えます。置き換えた用語は蛍光ペン付けされます。
    置換する用語が登録されていない場合は、置換せず、蛍光ペン付けだけ行います。
    (蛍光ペンは、メニューの「蛍光ペンを解除する」を選択すると、解除できます。)
  3. 併記置換
    辞書に登録された用語(置換元用語、置換する用語)に従って、用語を置き換えます。その際、「置換元用語(置換する用語)」で置き換えられます。
    置換する用語が登録されていない場合は、置換せず、蛍光ペン付けだけ行います。
  4. コメント挿入
    辞書に登録された用語(置換元用語)が本文に見つかれば、コメント機能を使って「置換する用語+備考」でコメント付します。

訳文チェック用の辞書を幾つか紹介します。自分の為に作ったもののため、記述間違いなどあって正常に動作しない場合があるかもしれませんが、ご了承ください。あとは、ご自身で改造・追加して頂ければと思います。

  • GMDIC_CHK_数字チェック.txt
    [対象:和英訳、英和訳] 原稿と訳文の数値を蛍光ペン付けします。半角全角数字、月、漢数字、丸付数字などが対象です。詳細は辞書ファイルを見て下さい。
    私の使い方は、原稿と訳文に「蛍光ペン付け」機能を使ってこのチェック辞書を適用し、横に並べて比較してチェックするという流れです。機械的に照合チェックする手段を持たないので、苦肉の策です(笑)
  • GMDIC_CHK_間違い易い英単語.txt
    [対象:英文] ネイティブが間違いやすい英単語や、タイプミスしてスペルチェッカーで見つからない英単語を登録してチェックしています。単に蛍光ペンが付くだけですが、意識してチェックするようになるので検出力が上がります。
  • GMDIC_CHK_JTF日本語標準スタイルガイド.txt
    [対象:日本文] 言わずと知れたJTFの日本語標準スタイルガイドに沿ったチェックをする為のチェック辞書です。全てを網羅している訳ではありませんし、記述ミスもあるかもしれませんので「参考」として見て下さい。

これらの辞書は、いずれ少しづつ更新していこうと思います。また、みなさんもお作りになった辞書を公開してくれると嬉しいですね。

なお、ワードのワイルドカードの記述については、水野麻子さんの「Wordワイルドカード徹底活用ガイド」が役立ちます。(登録不要版がこちらにもあります)

以上、お役に立つようでしたら、ご利用下さい。


JATセミナー「マクロでWordをチューニング」聴講報告

昨日(2月9日)、日本翻訳者協会(JAT)主催の月例セミナー「マクロでWordをチューニング」を聴講してきました。

講師は Microsoft MVP for Word で、ブログ「みんなのワードマクロ」で有名な新田順也さんです。セミナー内容は以下のような内容でした。

  • Wordのおせっかい機能と賢くつきあう方法
  • ツールバーを自分好みにカスタマイズする
  • WordマクロでWordをチューニングする
  • フリーウェア(無料マクロ)でここまでできる!
  • キーボードからWordマクロを実行
  • Wordマクロの今後の展望

(新田さんのブログ「みんなのワードマクロ」から引用)

セミナーの中で紹介があったマクロ、書籍は以下の通りです。

このセミナーで私が一番印象に残ったのは、「オートコレクト機能を全部オフにする」という点です。セミナーで新田さんは、口頭で明確には言及されませんでしたが、過去の彼のセミナーを聴いた経験から判断して、新田さんが良く仰っている「ワードを自分のコントロール下に置く」という考えに基づくものであると思います。

この考え方は、ワードをツールとして使用する(使用せざるを得ない?)翻訳者にとって、とても重要な考え方だと思います。少なくとも、AutoFormat や AutoCorrect なる「おせっかい機能」が、自分の意志とは全く関係ないところで、自分が行った作業を書き換えている事に、危機感を感じない意識は即刻、正すべきだと思います。

道具(ツール)は、自分が意図した通りの結果を生み出してくれるものが良いツールであり、意図した通りの結果が生まれるようにツールを整備する事が、プロフェッショナルでしょう。Auto機能は機械が「良きに計らって」くれるから〜と鵜呑みにして、その機能の意味も理解しないまま初期設定で使用する事は、あってはならないと思います。「私は正しく入力した筈なのに…」という翻訳事故が発生するかもしれません。決して自動化してくれる機能を否定している訳ではなく、その機能を理解した上で、自分の意志でその機能をオンにしているという意識が大切だと思うのです。

これを機会にワードの AutoFormat, AutoCorrect の機能を見直してみてはどうでしょうか?


[ワードマクロ] Google/Weblio 検索マクロ

ウェブ上を検索すれば、いくらでもヒットするGoogle検索・Weblio検索マクロですので今更感がありますが、郵次郎検索のマクロを直したので、Google/Weblio検索のマクロもついでに公開しておきます。

WebSearch.dotm

ワード上で用語選択した状態でマクロを実行すれば、その選択された用語が検索されます。何も選択せずにマクロ実行した場合は、検索文字列を聞いてきますので、検索したい用語を入力してください。
(先の郵次郎と同様にURLエンコードしています)

お役に立つようでしたら、お使い下さい。

このアドインのインストール方法については、GlossaryMatch の記載を参考にして下さい。


[Updated] 郵次郎検索ワードマクロ

先の記事「[ワードマクロ]戸籍翻訳支援マクロ」でご紹介したマクロの機能に、「郵次郎検索」がありました。

しかし、一部のブラウザ等では文字化けして正常に検索出来ない事が分かりましたので、それの対応版をリリース致します。
内部でやっている事は、検索文字列を URLエンコードするように致しました。IE等をお使いの方でも正常に動作するようになったと思います。

Koseki-support.dotm

お役に立つようでしたら、お使い下さい。


1件のコメント

[ワードマクロ] 戸籍翻訳支援マクロ

戸籍翻訳に絡む話題を、過去2回記事にしました。

これらをベースに、戸籍翻訳支援用ワードマクロ(アドイン)を作成しましたので、公開致します。

Koseki-support.dotm

右クリックにてダウンロードして下さい。

【登録されているマクロとその機能】

1) TRY_戸籍_下方置換

  • 置換したい語を範囲指定してから、このマクロを起動してください。
  • 置換後の語句を聞いてきますので、入力してください。
  • 範囲指定された語句を、入力された語句で置換します。
  • 置換はカーソル位置から文書の下方へのみ行われます。(カーソル位置より前には適用されません)
  • 使用例) 姓名など、複数回出現するものについて、一括で置換する。

2) TRY_戸籍_和暦西暦変換

  • 先に公開したワードマクロのバージョンアップ版です。
  • 操作方法は変わりません。
  • 但し、範囲指定されている語句があった場合は、その語句と変換された西暦が置換されます。
  • 置換は、カーソル位置から文書の下方へのみ行われます。(カーソル位置より前には適用されません)
  • 使用例) 婚姻日や誕生日など、複数回出現するものに対して、一括して入力(置換)が掛けられます。

3) TRY_郵次郎検索

  • 郵次郎検索を行います。
  • マクロを実行すると、検索する文字列を聞いてきますので、県名、市名、郡名、町名、郵便番号等を入力すれば、ブラウザが立ち上がり、検索結果が表示されます。
  • 先の記事にも書きましたが、町名で検索が手っ取り早いです。

このアドインのインストール方法については、GlossaryMatch の記載を参考にして下さい。