Kindle Fire HD を入手してからというもの、Kindle本の購入に拍車が掛かり、溜め読が増えてしまうという少々困った状況に陥っているのだが、Kindle Paperwhite 等を購入した人も同じ状況になっているのではないでしょうか?
とは言うものの、まだまだ Kindle 本となっている書籍は限られている感は否めません。
現段階で確認できている通訳・翻訳関連の Kindle本を紹介したいと思います。
- 翻訳の基本 宮脇孝雄著
- 越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文 越前敏弥著
- 越前敏弥の日本人なら必ず悪訳する英文 越前敏弥著
- 副業翻訳家への道 関 行宏著
- 明治大正 翻訳ワンダーランド 鴻巣友季子著
- 深読みシェイクスピア 松岡和子著
- 映画字幕(スーパー)の作り方教えます 清水俊二著
- 偏差値38だった私が血中母性濃度80%翻訳者になるまで てらだみほこ著
- 同時通訳が頭の中で一瞬でやっている英訳術リプロセシング 田村智子著
- TOEICテスト280点だった私が半年で800点、3年で同時通訳者になれた42のルール 小熊弥生著
- 翻訳で、稼ぐ!: 猫先生の実務翻訳ガイド 青山万里子著
- 翻訳というおしごと~翻訳者に「未来」はあるか? 実川元子著
これ以外にご存知のものがありましたら、教えて下さい。